Especially in such a great cause, when we want to destroy the state and build another, we must investigate and soil and drawing strong foundation elect, Builders ask – to know our funds, we can eh Enemy outweigh us, not what we are strong on paper, having a name, not people, and we will be like a person who has a plan to draw the structure, but seeing that is not enough funds, will leave an unfinished building – Nude skeleton – to their rain and violent reprisals in the winter (I, 3, E. Birukovoy translation) And here is particularly interested in the following. Obviously, being transferred proverbs characters of the play "Henry V is not by chance remember one of them, in which the meaning of Shakespeare's words quoted above is expressed most succinctly: "A fool always shoots fast." Hence the main thing. Shakespeare was searching for a suitable simple precise, apt and powerful, but also recognizable expression of the understanding that should think before you act in English folklore, folk wisdom, but found it to them. After all, Shakespeare knew that he needed a word must not only be famous people, they clearly understood. Importantly, it should not just be unfair not zalapannym individuals but these individuals generally have nezalapyvaemym. Same words that he had to enter in their work, to his regret, did not possess this quality, and therefore often do not produce the expected response in humans by Shakespeare. Of course, on this subject, there are other English proverb, but the point is is that no of them can match the concentration of thoughts and feelings with a Russian proverb: "When the tail of the beginning, the bass in your head." Especially important in our proverb meaning ambiguity of the word "beginning" which is not, for example, English proverb, "What a fool does at the end, makes clever in the beginning." But the main difference between Russian proverb proverbs from English is more precise terms, the content of people's heads.